Secondo il piano territoriale della città di Omis, il terreno si trova nella parte costruita della zona di costruzione dell’insediamento.
According to the spatial plan of the town of Omis, the land is located in the built part of the building zone of the settlement.
un certificato rilasciato dall'ispettore della sezione territoriale della FIU, sul periodo di assicurazione e l'importo della pensione di lavoro;
a certificate issued by the inspector of the territorial branch of the FIU, on the insurance period and the amount of the labor pension;
Il distretto di Waitomo è un'autorità territoriale della Nuova Zelanda che si trova entro i confini della regione di Waikato, nell'Isola del Nord.
Waitomo District is a territorial authority, located in the Waikato region, at the north of the King Country area in the North Island of New Zealand.
Sulla prima questione, lettere da a) a d), concernente l’ambito di applicazione territoriale della direttiva 95/46
Question 1(a) to (d), concerning the territorial scope of Directive 95/46
Con l'adozione della nuova Costituzione sovietica il 5 dicembre 1936, l'estensione territoriale della RSFSR venne significativamente ridotta.
With the adoption of the 1936 Soviet Constitution on 5 December 1936, the size of the RSFSR was significantly reduced.
Mosca in connessione con la situazione ad Afrin ha invitato tutte le parti alla moderazione e a rispettare l'integrità territoriale della Siria.
Moscow, in turn, has urged all the parties to exercise restraint and called for respect of Syria's territorial integrity.
L'UE resta impegnata a favore della sovranità, dell'indipendenza e dell'integrità territoriale della Siria. 2.
The EU remains committed to the sovereignty, independence and territorial integrity of Syria. 2.
La diplomazia di Chisinau considera, però, queste esercitazioni come una minaccia diretta e brutale contro la sovranità e l'integrità territoriale della Moldova.
However, the Moldovan Foreign Ministry believes that these exercises are a direct and brutal threat to Moldova’s sovereignty and territorial integrity.
B. considerando che l'UE sostiene fermamente la sovranità e l'integrità territoriale della Georgia entro i suoi confini riconosciuti a livello internazionale;
The EU reiterates its firm support for Georgia’s sovereignty, independence and territorial integrity within its internationally recognized borders.
Il NPP rientra nell’Obiettivo Cooperazione Territoriale della Commissione Europea.
The NPP is part of the European Commission’s Territorial Cooperation Objective.
"Un’Analisi Territoriale Della Produttività Totale Dei Fattori In Italia, " Working Papers 201007, Università della Calabria, Dipartimento di Economia, Statistica e Finanza "Giovanni Anania" - DESF.
"The Quality Of Regional Government And Firm Performance, " Working Papers 201606, Università della Calabria, Dipartimento di Economia, Statistica e Finanza "Giovanni Anania" - DESF.
Il Consiglio di Sicurezza dell’ONU e tutti i più importanti organismi internazionali condannano questo atto e fanno appello per il rispetto dell’indipendenza, sovranità e integrità territoriale della Repubblica di Cipro.
The UN Security Council and all major international organisations condemn the action and call for the respect of the independence, sovereignty and territorial integrity of the Republic of Cyprus.
Espandere il dominio territoriale della gara e fare in modo che la vostra razza è superiore alle altre in termini di sviluppo tecnologico e sociale.
Expand the territorial domination of your race and make sure that your race is superior to others in terms of technological and social development.
L'Ufficio informa il richiedente che domanda l'estensione territoriale della data in cui aveva ricevuto la domanda di estensione territoriale.
The Office shall inform the applicant requesting the territorial extension of the date on which the request for territorial extension was received.
Averla saputa mantenere per un decennio, testimonia il costante impegno, assunto con responsabilità da tutti, nel migliorare e salvaguardare la qualità ambientale e territoriale della località.
But keeping it for over a decade demonstrates the continued commitment, undertaken with responsibility by all, to improve and protect the environmental and territorial quality of Bibione.
Al termine di questo processo dovrà essere garantita l’integrità territoriale della Repubblica dell’Azerbaigian nonché l’inviolabilità delle frontiere del nostro paese.
As a result of all this, the territorial integrity of the Republic of Azerbaijan, inviolability of borders of our country should be provided.
In poco meno di 6 mesi da Pearl Harbor, i giapponesi controllavano uno degli imperi di piu' vasta estensione territoriale della storia dell'uomo.
Within half a year of Pearl Harbor, the Japanese controlled one of the largest teritorial empires in human history.
Qual e' la dimensione dell'area territoriale della comunita'?
What is the size by area of the community?
Il distretto governativo di Münster è uno dei cinque distretti governativi del land della Renania Settentrionale-Vestfalia, nella confederazione territoriale della Westfalia-Lippe.
Düsseldorf is one of the five Regierungsbezirke of North Rhine-Westphalia, Germany, in the northwest of the country.
La difesa territoriale della Bosnia ed Erzegovina, in seguito l'esercito della Repubblica di Bosnia ed Erzegovina si organizzò efficacemente nell'autunno del 1992.
The Territorial Defence of Bosnia and Herzegovina, later Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina effectively organized in autumn of 1992.
Mantenere l’integrità territoriale della Siria (il che comporta impedire la creazione di un nuovo Stato [curdo] nel Nord della Siria, nella misura in cui Ankara non controlla più i curdi siriani che ormai si combattono tra loro);
To maintain the territorial integrity of Syria (which means preventing the creation of a new state in the North of the country, insofar as Ankara no longer controls the Syrian Kurds, who are now fighting each other);
Il distretto governativo di Detmold è uno dei cinque distretti governativi del land della Renania Settentrionale-Vestfalia, nella confederazione territoriale della Vestfalia-Lippe.
The District of Lippe as successor of the Free State of Lippe in the Governmental District of Detmold is rather considered to be a separate historic region.
Le attività di trasformazione territoriale della società comprendono l'acquisizione di terreni agricoli o attività in terreni agricoli sottosviluppati o sottoutilizzati.
The Company's land transformation activities consist of the acquisition of farmlands or businesses with underdeveloped or underutilized agricultural land.
Il Quartiere Piccolo è uno dei quattro quartieri originari della città, che i regnanti che risiedevano a Hradčany (un altro di questi quattro quartieri) cercarono per anni di accorpare in un unico nucleo territoriale della città di Praga.
Lesser Town is one of the original fours towns which monarchs residing at Prague Castle tried to bring together in one territorial unit – the city of Prague.
La validità territoriale della copertura può essere estesa a livello mondiale nell’ambito della nostra polizza Programmi di Assicurazione Internazionali, tra i quali può rientrare anche la copertura contro le calamità naturali.
The territorial scope of cover can be extended worldwide within the framework of our International Insurance Programmes policy, which can include cover for natural disasters.
Questi documenti confermano la sovranità e l`integrità territoriale della nostra repubblica, l`esistenza del Nagornyj Karabakh nell`ambito dell`Azerbaigian.
These documents confirm the sovereignty and territorial integrity of our Republic, and that Nagorno-Karabakh is part of the Azerbaijan Republic.
Creato nel dicembre 2011 dalla Regione della Martinica, costituisce un ente pubblico territoriale collegato al Collettivo territoriale della Martinica (CTM).
Created in December 2011, by the Martinique Region, it constitutes a territorial public establishment attached to the Territorial Collective of Martinique (CTM).
Il primo governo retto dal PQ riconobbe il diritto di autodeterminazione alle popolazioni autoctone del Quebec, a condizione che l'integrità territoriale della provincia non venisse messa in discussione.
The PQ was the first government to recognize the rights of Aboriginal peoples to self-determination, insofar as this self-determination did not affect the territorial integrity of Quebec.
Per riceverlo, è necessario rivolgersi personalmente all'ufficio territoriale della Cassa pensione o di una cassa pensione non statale presentando una domanda scritta e fornire i seguenti documenti:
To receive it, you must personally apply to the territorial office of the Pension Fund or a non-state pension fund by submitting a written application and provide the following documents:
TENER CONTO DELLA DIMENSIONE TERRITORIALE DELLA POLITICA DI COESIONE
TAKING ACCOUNT OF THE TERRITORIAL DIMENSION OF COHESION POLICY
Il Consiglio ribadisce il suo fermo sostegno alla sovranità e all'integrità territoriale della Georgia entro i confini riconosciuti a livello internazionale.
The Council reiterates its firm support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognised borders.
(CWC).[13] La federazione entrò nel circuito territoriale della National Wrestling Alliance (NWA) nel 1953.
(CWC), which joined the National Wrestling Alliance (NWA) in 1953.
Forse sarebbe più corretto chiedere alla Serbia di riconoscere l’indipendenza del Kosovo che di riconoscere l’integrità territoriale della provincia.
It might be more honest to demand of Serbia to recognize Kosovo's independence rather that to recognize territorial integrity of the province.
l'importanza della dimensione territoriale della legislazione dell'UE: operare nell'interesse dei cittadini, indipendentemente dal luogo in cui hanno scelto di vivere e lavorare;
The territorial dimension of EU legislation: working in the interest of citizens, no matter where they chose to live or work;
L’assetto territoriale della Svizzera che esce dal Congresso di Vienna nel 1815 rimane praticamente invariato per oltre un secolo e mezzo.
The political geography of Switzerland, as determined during the 1815 Congress of Vienna, remained unchanged for more than 150 years.
Molti di questi uomini si unirono ai Freikorps che si stavano costituendo in tutta la Germania e che giocarono un ruolo importante nel mantenimento della forma territoriale della Germania tra il 1918 e il 1923.
Many of them joined the Freikorps (Free Corps), a collection of volunteer paramilitary units that were involved in revolution and border clashes between 1918 and 1923.
L'UE ricorda il suo sostegno all'integrità territoriale della Georgia (30/08/2011)
The EU recalls its support for Georgia's territorial integrity (30/08/2011)
La possibilità di aggiornare le condizioni e il piano territoriale della contea a 9 metri di altezza e 30% di terra di sviluppo.
The ability to upgrade to the conditions and county spatial plan to 9 meters in height and 30% of development land.
Per quanto riguarda il Caucaso meridionale si chiede il rispetto dell’integrità territoriale della Georgia e delle minoranze e la risoluzione dei conflitti in Nagorno-Karabakh e Transnistria.
As far as the South Caucasus is concerned, the report calls for the territory of Georgia and its ethnic minorities to be left intact, and for conflicts in Nagorno-Karabakh and Transnistria to be resolved
Gli individui in tali casi sono obbligati a presentare all'ufficio territoriale della Banca centrale, i documenti che confermano la loro posizione finanziaria.
Individuals in such cases are obliged to submit to the territorial office of the Central Bank, documents confirming their financial position.
L'articolo IV-440 definisce il campo di applicazione territoriale della costituzione, in particolare per quanto riguarda alcune isole.
Article IV-440 defines the territorial scope of the Constitution, in particular with regard to certain islands.
Per fare un viaggio all'estero, al di fuori del mare territoriale della Croazia, devi controllare se la barca ha il permesso Requiered.
To make a trip abroad, outside the territorial Sea of Croatia, You have to check if the boat has the requiered permission.
Tali passi compromettono l’integrità territoriale della Georgia, come ribadito nelle corrispondenti risoluzioni delle Nazioni Unite.
Those steps undermine the territorial integrity of Georgia as insisted upon in the relevant United Nations resolutions.
Confermando il proprio impegno nella lotta per la sovranità, l'indipendenza, l'unità e l'integrità territoriale della Siria, e la propria fedeltà agli obiettivi e ai principi della Carta,
Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Syria, and to the purposes and principles of the Charter,
LA DIMENSIONE TERRITORIALE DELLA POLITICA DI COESIONE
THE TERRITORIAL DIMENSION OF COHESION POLICY
Siamo grati alla Russia per l’aiuto nella tutela dell’integrità territoriale della Serbia, e desideriamo ed abbiamo l’intenzione di promuovere la collaborazione politica, economica e militare tra i due paesi”, ha evidenziato Vucic.
We are grateful to Russia for assisting us in protection of our territorial integrity, but we also want and intend to improve not only political, but also economic and military cooperation, said Vucic.
Dobbiamo inoltre rallegrarci del Libro verde sulla coesione territoriale della Commissione europea, che pone in primo piano questioni importanti.
We must also welcome the European Commission’s Green Paper on Territorial Cohesion, which puts some important issues on the table.
La dimensione territoriale della politica di coesione è importante e tutte le aree della Comunità dovrebbero poter contribuire alla crescita e all’occupazione.
The territorial dimension of cohesion policy is important and all areas of the Community should have the possibility to contribute to growth and jobs.
2.5893039703369s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?